Skip to main content
FCCN serviços digitais da FCT
NAU site
  • Help
  • Courses
  • Programs
  • News
  • Partners
  • Espaço AP
  • You are here:
  • Home
  • News
  • Dia Mundial da Língua Materna: conheça 5 línguas em vias de extinção e como a tecnologia pode ajudar a preservá-las

Dia Mundial da Língua Materna: conheça 5 línguas em vias de extinção e como a tecnologia pode ajudar a preservá-las

Categories

ArticleSocial Sciences

02/21/2025

Share on FacebookShare on TwitterShare on LinkedinShare by Email
O Dia Mundial da Língua Materna é celebrado a 21 de fevereiro. Neste dia, refletimos sobre a importância da preservação das línguas em vias de extinção e focamos o papel que a tecnologia desempenha no cumprimento deste objetivo.

Embora o mundo possua uma enorme riqueza linguística, a realidade é que algumas delas estão a desaparecer, levando consigo uma parte da história e da identidade cultural dos seus povos. Por essa razão, em 2002, as Nações Unidas estabeleceram o Dia Mundial da Língua Materna, com o objetivo de reconhecer a relevância da diversidade linguística e cultural. A preservação das línguas deve ser tida em conta, não apenas pelo património cultural, como pelo empoderamento das minorias e promoção da diversidade.  

Conheça cinco línguas ameaçadas pelo risco de extinção e saiba quais os desafios que enfrentam, bem como medidas estão a ser tomadas em prol da sua preservação.  

Mirandês (Portugal) 

O Mirandês, antigo dialeto Leonês, de estrutura românica com origem a partir do latim, é a única língua viva oficial em Portugal além do português. Falada principalmente na região de Miranda do Douro, no nordeste de Portugal, é uma língua de tradição essencialmente oral.

De acordo com um estudo feito pela universidade de Vigo, os falantes de mirandês rondam as 3.500 pessoas, embora apenas 1.500 o falem regularmente no dia-a-dia. Este estudo foi feito através de inquéritos realizados por uma equipa de alunos, designada por "Brigada da la Léngua" (Brigada da Língua).  

A 29 de janeiro de 1999, foi publicada em Diário da República (DR) a Lei n.º 7/99 que reconhece oficialmente os direitos linguísticos da comunidade mirandesa. Apesar desta lei, o mirandês ainda luta contra o risco de extinção, uma vez que é falado maioritariamente por falantes idosos. 

No entanto, há esforços para revitalizar o mirandês. A Lhéngua - Associação de Língua e Cultura Mirandesa (ALCM), “tem em curso um processo de recolha em áudio e vídeo da língua e da cultura mirandesa que já ultrapassa as 100 horas de registos, tendo objetivo de fornecer dados a investigadores da língua mirandesa e a elaboração de material para manutenção deste idioma, como a edição de dicionários”. 

Sámi (Países Nórdicos e Rússia) 

O Sámi, ou lapão, é um conjunto de línguas faladas pelas populações indígenas Sami nas regiões da dos Países Nórdicos (Noruega, Suécia e Finlândia) e na Rússia. Este é o único povo indígena na Europa, com ligações profundas com suas terras e culturas tradicionais. 

 O estudo sociológico “Um Tambos Sámi Restituído: Culturas Originárias Europeias e Colonialismo no Ártico” foca várias características deste povo e as suas línguas. Estima-se que 25.000 pessoas falem uma das várias variantes do Sámi. Estas variantes têm enfrentado desafios no que diz respeito à crescente globalização e à imposição de idiomas dominantes como o sueco, norueguês, finlandês e russo.  

No entanto, “cada estado nórdico tem desenvolvido diferentes políticas para a língua”. Na Noruega, por exemplo, “há medidas para reabilitar as línguas com menos falantes através do seu ensino em jardins de infância”. 

Kashubian (Polónia) 

O Kashubian, ou cassubiano, falado na região da Pomerânia, no norte da Polónia, é uma língua eslava ocidental. 

O artigo científico "From Discouragement to Self-Empowerment. Insights from an ethnolinguistic vitality survey among the Kashubs in Poland" revela que 108.100 pessoas declararam usar a língua cassubiano em casa, conforme o censo oficial de 2011. No entanto, esse número pode subestimar a quantidade total de falantes, já que a pergunta do censo focava no uso ativo do idioma. 

Após anos de negligência e repressão às línguas minoritárias, a Polónia também aprovou, em 2005, a "Lei sobre Minorias Nacionais e Étnicas e a Língua Regional", reconhecendo treze minorias e a língua cassubiana como a única "língua regional".

Desde então, o cassubiano ganhou mais espaço na educação e na sinalização pública, embora seu uso falado ainda seja limitado. Segundo o artigo, foi realizada uma pesquisa em 2018 para avaliar a vitalidade etnolinguística (ELV) dos cassubianos e as suas atitudes linguísticas. Apesar de avanços na política linguística, ainda há desafios, como a falta de materiais educacionais e a influência de ideologias nacionalistas. O estudo também analisa como a discriminação histórica e políticas assimilacionistas afetam os falantes atuais, propondo um modelo para compreender a ELV de minorias.

Gwich’in (Canadá/Alasca) 

O Gwich’in é uma língua indígena falada por cerca de 1.000 pessoas que continuam a usá-la regularmente nas regiões do Canadá e do Alasca.  

Perante os dados que indicam um número tão reduzido de falantes, têm sido feitos esforços para revitalizar a língua, nomeadamente através do Gwich’in Social and Cultural Institute (GSCI), que inclui componentes linguísticas nos seus projetos de investigação. 

Além da recolha de topónimos, história oral e conhecimento tradicional, foram desenvolvidos dicionários, programas de imersão e mentoria linguística. O GSCI também contribuiu para a criação de um currículo de segunda língua e colabora com o Governo dos Territórios do Noroeste em políticas para a preservação e promoção do Gwich’in. É no site deste mesmo Instituto que podemos encontrar estas e outras informações relevantes sobre esta língua. 

Yuchi (EUA) 

A língua Yuchi, falada pela comunidade indígena Yuchi, no sudeste dos Estados Unidos, é um sistema fonético desenvolvido apenas no século XX. O facto de não ser o mais comum na região, aumenta a sua fragilidade. Caracteriza-se pela sua complexidade fonética, estrutura gramatical aglutinativa e variações de fala entre homens e mulheres. 

Atualmente tem menos de 50 falantes fluentes, existindo, no entanto, esforços ativos da comunidade Yuchi para a manter viva, incluindo programas de revitalização e a transmissão intergeracional da língua entre as gerações mais velhas. 

O papel da tecnologia na preservação das línguas 

A tecnologia pode desempenhar um papel fundamental na preservação das línguas em perigo, através da disponibilização de cursos em plataformas de ensino online, como é o caso da Plataforma NAU.  

Iniciativas como a Wiktionary, que documenta línguas ao redor do mundo, e apps como Duolingo, que inclui o ensino de algumas línguas indígenas, são exemplos de como a tecnologia pode ser uma aliada poderosa na preservação e revitalização dessas línguas. O desenvolvimento de dicionários ou documentação audiovisual que possam ser disponibilizados online, como vimos em casos anteriormente referidos, são também práticas essenciais nesta preservação. 

É essencial que todos nós nos envolvamos na proteção da nossa herança linguística, pois, como afirma o professor Eduardo Navarro em entrevista ao Jornal UPS, "a língua é a essência de um grupo”. "Preservá-la é fundamental para manter a diversidade cultural ", conclui. 

Related posts

Leituras científicas para o Dia Mundial do Livro

Categories

ArticleNatural and Environmental Sciences

Da literacia dos cidadãos à formação de profissionais: como os cursos online estão a influenciar a área da saúde em Portugal

Categories

ArticleLife and Health Sciences

Vantagens da utilização dos MOOC em sala de aula

Categories

ArticleTraining and Education

Other categories of articles

Exact Sciences and TechnologyInterview
NAU site
Subscribe our newsletterFollow us on FacebookFollow us on Linkedin
NAU
  • Who we are
  • Courses
  • How to become a partner
  • Open source
  • Accessibility
Communication
  • Help
  • News
  • Media kit
  • Site Map
Legal
  • Terms and conditions
  • Privacy Policy
  • Cookies Policy
  • Certification Policy
  • Newsletter consent
República Portuguesa - Educação, Ciência e Inovação FCCN - Serviços digitais FCT FCCN - Serviços digitais FCT

© 2026 FCCN-FCT. All right reserved.